En het geschiedde in die dagen van vijftig jaar later dat de Franse revolutionaire zanger Marc Ogeret overleed, afgelopen maandag. (Met dank aan onze broedersite GlobalInfo voor het bericht). Hij heeft geen liederen aan “mei ’68” besteed voorzover ik kan overzien nu, maar hij heeft een heel archief opgebouwd van revolutionaire liederen uit het op dat gebied zo rijke Franse verleden.

Tu veux bâtir des cités idéales,
Détruis d’abord les monstruosités,
Gouvernement, casernes, cathédrales
Qui sont pour nous autant d’absurdités.
Dès aujourd’hui vivons le communisme,
Ne nous groupons que par affinités,
Notre bonheur naîtra de l’altruisme,
Que nos désirs soient des réalités!

REFREIN:
Debout, debout, compagnons de misère,
L’heure est venue, il faut nous révolter.
Que le sang coule et rougisse la terre,
Mais que ce soit pour notre liberté.
C’est reculer que d’être stationnaire,
On le devient de trop philosopher.
Debout, debout, vieux révolutionnaires,
Et l’anarchie enfin va triompher!
Et l’anarchie enfin va triompher!

Empares-toi maintenant de l’usine,
Du Capital, ne sois plus serviteur,
Reprends l’outil et reprends la machine,
Tout est à tous, rien n’est à l’exploiteur.
Sans préjugés, suis les lois de nature,
Et ne produis que par nécessité,
Travail facile ou besogne très dure
N’ont de valeur qu’en leur utilité.

REFREIN

On rêve amour au-delà des frontières,
On rêve amour aussi de ton côté,
On rêve amour dans les nations entières,
L’erreur fait place à la réalité.
Oui, la Patrie est une baliverne,
Un sentiment doublé de lâcheté,
Ne deviens pas de la viande à caserne,
Jeune conscrit, mieux te vaut déserter.

REFREIN

Quand ta pensée invoque ta confiance,
Avec la science il faut te concilier,
C’est le savoir qui forge la conscience,
L’être ignorant est un irrégulier.
Si l’énergie indique un caractère,
La discussion envie la qualité,
Entends, réponds, mais ne soit pas sectaire,
Ton avenir est dans la vérité.

REFREIN

Place pour tous au banquet de la vie,
Notre appétit seul peut se limiter,
Que pour chacun la table soit servie,
Le ventre plein, l’Homme peut discuter.
Que la nitro comme la dynamite
Soient là pendant qu’on discute raison,
S’il est besoin, renversons la marmite,
Mais de nos maux, hâtons la guérison.

REFREIN


Le triomphe de l’anarchie [geschreven 1901], 1968

verspreid dit nieuws...Tweet about this on Twitter
Twitter
2Share on Facebook
Facebook
0Share on LinkedIn
Linkedin
Share on Reddit
Reddit
0Email this to someone
email
Deze nieuws en opiniesite is niet-commercieel, onafhankelijk en 100% gratis voor iedereen. Dat is enkel mogelijk door de steun van onze lezers. Wij hebben jouw steun hard nodig! Doneer via de doneerknop boven in de rechterkolom of vraag via krapuul2009@gmail.com om het rekeningnummer waar je de donatie naar kan overmaken.