Dial M for Multikulti

Geert Wilders c.s. heeft altijd de mond vol over het verderfelijke van de Multiculturele samenleving, alsof dit het grootste gevaar is wat ons bestaan in de komende jaren kan bedreigen. De Nederlandse cultuur moet zuiver worden gehouden als wij hopen te overleven. En met zuiver bedoelen wij natuurlijk humanistisch/joods-christelijk. Hoe dat humanistische en dat christelijke deel samen moeten gaan is mij evenwel niet helemaal duidelijk. En dat joodse deel zie ik ook niet een-twee-drie in de nederlandse samenleving terug.

Als een minister een opmerking maakt dat de nederlandse samenleving op termijn ook deels op een andere leest geschoeid zou kunnen gaan worden, wordt zij door de pvv voor knettergek uitgemaakt. Bij zo’n gebeurtenis rijst bij mij dan meteen de vraag, wat het antwoord zou zijn geweest als een parlementarier honderd jaar geleden zou hebben gezegd dat wij in Nederland op termijn niet een christelijke, maar een joods-christelijke samenleving zouden krijgen. Waarschijnlijk zou ook hij indertijd voor knettergek zijn uitgemaakt, en een handlanger van het joodse complot voor werelddominantie.

Maar dat even terzijde. Mijn vraag is nu: heben wij niet al lang een zeker Arabisch deel in onze cultuur? Laten we beginnen met een van de belangrijkste delen van onze cultuur: onze taal. En rijtje woorden:
Admiraal, Albatross, Alchemie, Alcohol, Algebra, Algoritme, Almanak, Amalgaam, Amber, Abrikoos, Arsenaal, Artisjok, Aubergine, Azimut, Azuur,
en dat zijn nog alleen maar de arabische leenwoorden die met een A beginnen. Verder hebben we o.a. woorden zoals kaliber, schaakmat, fanfare, hash, giraffe, jasmijn, lak, magazijn, spinazie, en last but not least: oranje. Ze stammen allemaal uit de streek van kamelen en korans. Daarnaast staat ook on cijferschrift bekend als het “Arabische” cijferschrift. Kunnen we met al deze geleende woordenschat niet zeggen dat onze taal, en daarmee ook onze cultuur voor een klein deel al een Arabisch tintje heeft? Nederland is al multicultureel sinds de romeinen hier binnenvielen. Kennelijk wil Geert weer terug naar het stenen tijdperk.

Aenima

11 gedachten over “Dial M for Multikulti”

  1. hij zit wel heel voorzichtig om het arabisch groter te maken dan het is door te zeggen streken van kamelen en koran.

    zo is schaakmat perzisch
    schaak kennen ze daar nog steeds in het woord Sjah – koning
    en Mat is verwant met ons woord voor Moord dat in de meeste andere indogermaanse talen dood betekend
    schaal mat is koning dood.

    moet je maar niet iemand met als hobby etymologie op je blog hebben rondhangen !

  2. Goh, heeft Geert weer iets bijgeleerd.

    en de volgers ook. (ja, want van gisteren en dat is oue koek, toch?).

    niet onbelangrijk 😛 dat te weten.

    dank u, A.

  3. @8 Iraans bestaat niet, dan zou het in dat geval Farsi zijn. Maar zoals #9 zegt perzisch.

Reacties zijn gesloten.