Word wakker, het is tijd om te werken

Dit is zo godvergeten mooi en dus ook niet hitpotent als die ellende van You don’t have to say you love me (dat in het origineel de strekking heeft: Ik kan niet leven zonder jou). Vertaald/bewerkt door toenmalige geliefde van Dusty Springfield, Norma Tenega.

The morning it is sad
The morning so beautiful
The sunshine it is sad
The sunshine no friend of mine
You awake
It is day
As you go from me away
The morning it is sad
The morning so beautiful

So, alone I will stay
The daylight takes you away
So I wait ‘til good night
Begins to end the daylight
The daytime, the daybreak
The dawning

Come away, until day
Come away with me my love
Come away, until day
Come away and sing the night

The morning it is sad
The morning so beautiful
The sunshine it is sad
The sunshine no friend of mine
You awake it is day
As you go from me away
The morning it is sad
The morning so beautiful


The morning, 1968

Nu is het origineel ook wel een liefdeslied maar het heeft toch een wat ingrijpender tekst.
Ik moet een Hardwerkende Braziliaan wezen in de fabriek, zweet! Tot later, mijn lief.

Madrugou, madrugou
A mancha branca do sol
Acordou o dia
E o dia já levantou
Acorda, meu amor
A usina já tocou
Acorda, é hora
De trabalhar meu amor

Acorda, é hora
O dia veio roubar
Teu sono, cansado
É hora de trabalhar
O dia te exije
O suor e braço
Pra usina, do dono
Do teu cansaço

Acorda, meu amor
É hora de trabalhar
O dia já raiou
É hora de trabalhar

Madrugou, madrugou
A mancha branca do sol
Acordou o dia
E o dia já levantou
Ele sai, ele vai
A usina já tocou
Bom dia, bom dia
Até logo, meu amor


Gal Costa, een coverversie in de brontaal…

Zoiets moois en breekbaars op een festival met voortdurend gejuich, geklap en gefluit (dat op instemming duidt in dit geval, voor de zekerheid…). De uitvoerenden van het origineel, Nana Caymmi & Gilberto Gil, met orkest. Een betere opname is niet voorradig, helaas.
Er zit een bepaalde laag in de tekst, en die wordt misschien toegejuicht. Gil is niet lang hierna het militaire regime ontvlucht. Caymmi, met wie hij toen getrouwd was, kon die stap niet zetten met drie jonge kinderen.


Bom dia (Goeiemorgen), 1967