Folkklassieker du jour: Lowlands of Holland

Er bestaan twee versies van deze prachtige oude treurzang. De oudste dateert waarschijnlijk uit de tijd van de Engels-Nederlandse oorlogen in de tweede helft van de 17e eeuw. Een latere versie, die gebruik maakt van dezelfde melodie, verwijst naar de Zevenjarige Oorlog. In de latere versie is de zeeman vervangen door een soldaat.

Er bestaan letterlijk honderden uitvoeringen van deze klassieke song, maar voor komt mij niemand ook maar in de buurt van Sandy Denny’s a capella gezongen versie.

On the night that I was married and in my marriage bed
There came a bold sea captain and he stood at my bed head
Saying arise, arise young wedded man this night for to go with me
To the low lowlands of Holland to fight the enemy

Oh, I held my love all in my arms, still hoping he might stay
When the captain he gave another order and we had to march away
Saying there’s many a blithe young married man this night must go with me
To the low lowlands of Holland to fight the enemy

But Holland it is a wondrous place and in it grows much green
‘tis a wild inhabitation for my true love to be in
Where the leaves they grow and the winds they do blow and strange fruit grows on every tree
‘tis the wild wild lands of Holland where twined my love and me

No shoes nor stocking I’ll put on nor comb to go through my hair
And nor shall day or candlelight shine on my bower fair
Nor shall I sleep with any young man until the day I die
For the lowlands of Holland they parted my love and i