Mizrahi revival: Roy Smila

Dit is deel 6 van een blogserie over etc.

Om nog even voort te kabbelen op de kamānche: Roy Smila heeft het vak geleerd van Mark Eliyahu (zie vorige aflevering), alvorens in Azerbeidzjan in de leer te gaan bij de meester zelf, Imamyar Hasanov1. Roy is een schoolvoorbeeld van de onafhankelijke artiest: lekker eigengereid bezig, slechts geïnteresseerd in zoveel mogelijk samen spelen met gelijkgestemden. (Maar onder 1 van zijn clipjes zag ik maar liefst 4 copyrighters vermeld staan, dus zo vrijgevochten is het allemaal nou ook weer niet.)

Anna RF

The phrase anna RF is an Arabic-Hebrew expression which has a double meaning – “I know” and “I don’t know”, that is the concept behind the band.

Anna RF bestaat uit Roy Smila op kamānche, gitarist Ofir J. Rock en bassist Or Raveh (alias Dubtazer), een trio uit Shaharut2, aangevuld met allerlei gastmuzikanten. Ze spelen zowel eigen composities als covers, variërend van jolige dansnummers (‘electro-ethnic-reggae’) tot ingetogen serieus werk. Het geheel klinkt en oogt speels en basaal, tegen een decor van ruw en ongerept natuurschoon.

‘Don’t break it’ is een briljante crossover tussen techno en traditional (‘oriental dubstep’) waarin beide stijlen volledig in hun waarde worden gelaten:

‘Days and Nights’ mengt een eenvoudig reggae-ritme met de melodie van Uzun İnce Bir Yoldayım3:

Beslist de moeite waard is ook het originele nummer getiteld ‘Why?’:

Anna RF’s versie van Mikis Theodorakis’ ‘Weeping Eyes’ (Dakrysmena Matia)4:

Faran Ensemble

Music for us is a journey. Join us.

Faran is de naam van een wadi (droge rivierbedding) die dwars door de Sinaï woestijn loopt.

The Faran crosses three countries, but ignores all artificial human borders.

Het gelijknamige ensemble bestaat, naast Roy Smila, uit Refael Ben Zichry op daf (tamboerijn), udu (waterdrum) en darbuka en Gad Tidhar op ud. Met hun subtiele, complex geweven muziek vielen ze in 2014 uitgebreid in de prijzen op het International Jewish Music Festival in Amsterdam.

Rain:

zie ook:

deel 0 (intro): Israel goes multiculti?

deel 1: A-wa – Habib Galbi

deel 2: Dudu Tassa & the Kuwaitis

deel 3: Oum Kalthoum

deel 4: Diwan Saz

deel 5: Mark Eliyahu

 

voetnoten:

1zie hier voor diens youtube-kanaal

2hetzelfde gehucht in de Sinaï woestijn als waar A-wa vandaan komt

3een lied van de Turkse zanger-dichter Aşık Veysel (incl. vertaling) wat nog altijd populair is in Turkije (zie bv. de uitvoering van Tarkan)

4Dakrysmena Matia is eigenlijk een lied, dus met tekst. In 2004 kwam Vassilis Saleas met een klarinetversie, en daar is dit een cover van.

Geef een reactie

Deze website gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie-gegevens worden verwerkt.